"Indianer" - Unsere Vorstellungen und wie es wirklich ist
Informationen über Native Americans, die Ureinwohner Nordamerikas - Kinder dort abholen, wo sie gerade stehen

In Deutschland geführte Diskussionen über das Wort "Indianer"

Wie ihr vielleicht schon mitbekommen habt, wird in Deutschland gerade darüber diskutiert, ob das Wort "Indianer" eine Abwertung darstellt. Viele Menschen, die Indianer sogar bewundern, sind darüber entsetzt. Bei den Diskussionen geht es um Politische Korrektheit. Was das genau ist, werde ich zu einem späteren Zeitpunkt noch erklären.

Forschungsauftrag

Die meisten Menschen hier in Europa wissen, dass Christoph Kolumbus damals einen Seeweg nach Indien gesucht hat und in Amerika gelandet ist. Es wird immer wieder gesagt, dass Herr Kolumbus die Menschen dort als "Indianer" bezeichnet hat. Er sprach jedoch gar kein deutsch.

  • Welche Sprache oder Sprachen hat Christoph Kolumbus gesprochen?
  • Was hat er in das Logbuch des Schiffes geschrieben und was stand in seinen Briefen?
  • Welches Wort hat er verwendet, wenn er von den Einwohnern auf dem amerikanischen Kontinent sprach?
  • Warum heißt der Doppelkontinent Amerika nicht "Kolumbien"?
  • Warum trägt das Land Kolumbien diesen Namen?
  • Verwendete Christoph Kolumbus wirklich das Wort "Indios" für alle Bewohner Amerikas? Und waren damit eigentlich die "Inder" gemeint?
  • Wie gut kannte er Indien? Und warum hat er seinen Irrtum nicht bemerkt? Sehen Indianer aus wie Inder?
  • Warum werden in der englischen Sprache Inder und Indianer mit ein und demselben Wort bezeichnet, nämlich dem Wort "Indian"?
  • Warum haben wir in Deutschland zwei verschiedene Wörter dafür?


Manche behaupten, Herr Kolumbus hätte das Wort "Indios" aus ganz anderen Gründen heraus verwendet. Ich finde es spannend, diesen Fragen nachzugehen. Vielleicht habt ihr ja Lust, Geschichtsforschung zu betreiben und euch selbst auf Spurensuche zu begeben. Wenn ihr neue Erkenntnisse habt, dann lasst uns bitte daran teilhaben. Ich kann eure Forschungsergebnisse hier veröffentlichen. Euer Nachnahme, die E-Mail-Adresse und eure Telefonnummer werden nicht auf diesen Internetseiten erscheinen. Sie dienen nur dazu, dass ich in Kontakt mit euch treten kann, sollte ich etwas in euren Ausführungen nicht verstanden haben. Sendet mir einfach eine Flaschenpost - keine echte, sondern eine virtuelle. Aber bitte unbedingt vorher einen Erwachsenen um Erlaubnis fragen.


Virtuelle Flaschenpost



Wer bestimmt darüber, ob ein Wort verwendet werden sollte oder nicht?

Bis wir weitere Forschungsergebnisse über das Ei des Kolumbus - ähm, ich meine natürlich das Wort des Kolumbus auf dem Tisch haben, beschäftigen wir uns mit der Bezeichnung "Indianer". (Nebenbei bemerkt, ist es ebenfalls umstritten, ob Kolumbus wirklich derjenige war, der den Trick mit dem Ei angewandt hat.) Auf jeden Fall ist das Wort "Indianer" eine Fremdbezeichnung. Das heißt, ursprünglich haben Menschen vom europäischen Kontinent damit angefangen, fast alle Menschen auf dem amerikanischen Kontinent so zu nennen. Nur die Inuit, die früher als "Eskimos" bezeichnet wurden, gehörten irgendwie nicht dazu oder etwa doch? Warum wurde bei ihnen schon immer ein Unterschied gemacht? Die anderen indianischen Völker in Amerika unterscheiden sich ebenfalls sehr stark voneinander und trotzdem werden sie alle einfach nur "Indianer" genannt. Sie selbst haben sich ursprünglich nicht als solche bezeichnet. Viele haben später diesen Begriff übernommen. Ich bin mir sicher, das taten bei weitem nicht alle. In der Regel ist es so, dass Indianer sagen, zu welchem Stamm, beziehungsweise zu welcher indianischen Nation sie gehören. Wir tun das in Europa auf eine ähnliche Art und Weise. Hier sagen die meisten Menschen auch nicht als Erstes: "Ich bin Europäer." Sie nennen die Nation, zu der sie gehören. Sie sagen, dass sie Deutsche, Franzosen, Italiener,  Griechen, Spanier (und so weiter) sind.

Es sieht so aus, als hätten die einzelnen indianischen Völker keinen Sammelbegriff für all die vielen Menschen auf dem amerikanischen Kontinent gehabt. Doch das ist nur eine Vermutung. Im Grunde genommen müssten wir jede indianische Nation befragen, ob es in ihrer Sprache eine Sammelbezeichnung für alle ursprünglichen Bewohner Amerikas gibt. Allein in den USA befinden sich 574 indianische Nationen und Stammesgruppen, die staatlich anerkannt sind. Hinzu kommen dann noch all diejenigen, die in Kanada leben. Die Indianer werden dort "First Nations" (auf deutsch: die Ersten Nationen) genannt. In Kanada wird zwischen den First Nations, den Inuit und den Métis unterschieden. Ich kann zu einem späteren Zeitpunkt noch erklären, wer die Métis sind.


Schon wieder wird über die Köpfe der Indianer hinweg etwas bestimmt

In Deutschland wird also darüber diskutiert, ob das Wort "Indianer" eine Abwertung darstellt und ob wir es abschaffen sollten. Das Problem besteht darin, dass die Indianer, also diejenigen, die eine solche Entscheidung direkt betrifft, nicht an dieser Diskussion beteiligt sind. Bis jetzt wurden nur sehr wenige um ihre Meinung gefragt. Ich habe einem indianischen Freund von mir davon erzählt und ihn gefragt, wie er das sieht. Seine Antwort hat mich überrascht. Er sagte:

Als ich in Deutschland war und das Wort "Indianer" gehört habe, dachte ich nur, so nennen uns also die Deutschen.

Er empfindet dies nicht als etwas Schlimmes. Ich kenne jedoch auch viele, die einen großen Wert darauf legen, dass sie "Native Americans" genannt werden und immer mehr junge "Indianer" bezeichnen sich selbst als "indigenous" (in deutscher Sprache: indigen).

Wenn wir uns hier in Deutschland dafür entscheiden sollten, nicht mehr "Indianer" zu sagen, dann sollten wir darüber nachdenken, ob all die anderen Begriffe nicht ebenfalls Fremdbezeichnungen sind. Es stellt sich also die Frage, wie wir dann die indigenen Nationen nennen, die auf dem amerikanischen Kontinent leben. Das Wort "Amerika" stammt nämlich ebenfalls nicht von ihnen selbst. Das Ganze ist also eine knifflige Angelegenheit.

Ich verwende auf meinen Seiten die Bezeichnungen "Indianer" und "Native Americans". Viele Schüler könnten meine Seiten im Internet nicht finden, wenn ich auf das Wort "Indianer" verzichten würde. Nur wenige geben die Suchbegriffe "indigene Nationen Nordamerikas" oder "Native Americans" ein.


Viele verschiedene Nationen mit unterschiedlichen Sprachen

Meine indianischen Freunde und Bekannten sind US-amerikanische Staatsbürger und gleichzeitig sind die meisten von Ihnen im jeweiligen Stammesregister der verschiedenen indianischen Nationen eingetragen. Sie gehören zu den Comanche, Kiowa, Apache, Chickasaw, Lakota, Tlingit, Navajo, Choctaw, Northern Cheyenne, Crow, Cree und Chippewa. Hoffentlich habe ich niemanden vergessen. Das ist vergleichbar mit jemanden, der viele Menschen aus Europa kennt und dann sagt: "Meine europäischen Freunde und Bekannten sind Österreicher, Rumänen, Dänen, Franzosen, Portugiesen, Slowenen, Belgier, Polen ...". Wenn wir von "Indianern" sprechen, wissen viele Menschen hier in Europa leider nicht, dass sich die indianischen Nationen genauso sehr voneinander unterscheiden wie die europäischen.

Viele Stammesnamen sind ebenfalls Fremdbezeichnungen. Die Navajo nennen sich selbst Diné, die Crow sind Apsáalooke und die Ojibwe bezeichnen sich als Anishinaabe.

 

Wenn ich mich mit Indianern unterhalte, die ich noch nicht gut kenne, sage ich meistens "Native Americans". Sobald ich weiß, zu welcher Nation jemand gehört, verwende ich den Namen der Nation, es sei denn, wir reden allgemein über Native Americans. Sollte die Person großen Wert darauf legen, dass ich die Bezeichnung in der jeweiligen Stammessprache benutze, dann frage ich, wie diese genau ausgesprochen wird. Das führt oft zu viel Gelächter auf beiden Seiten. Es gibt Laute, die mein Kiefer und meine Zunge noch nie zuvor geformt haben. Umgedreht ist es aber genauso. Wenn ich es geschafft habe, ein Wort aus einer der vielen Stammessprachen auszusprechen, bitte ich meine Freunde und Bekannten darum, "Streichholzschächtelchen" zu sagen. Das führt erneut zu viel Gelächter auf beiden Seiten. In der Sprache der Diné schaffe ich es noch nicht einmal, das extrem kurze Wort Łí̜í̜' auszusprechen. Das heißt übersetzt Pferd.